国家外语非通用语种本科人才培养基地

亚非语言文学二级学科博士点

外国语言文学博士后流动站

欢迎报考东方语言文化学院硕士研究生



东方语言文化学院

 

广东外语外贸大学东方语言文化学院拥有亚非语言文学博士点1个,亚非语言文学硕士点1个,专业学位硕士点(朝鲜语口译方向)1个。学院拥有教育部国别和区域研究中心两个——印度尼西亚研究中心、中南半岛研究中心。享有国家留学基金委支持的“RCEP校园”研究生项目,研究生可以借助该项目经费支持赴对象国留学。2022年学院将招收4个方向的学术型学位硕士研究生,1个方向的专业学位硕士研究生(博士研究生招生简章另见研究生院通知)。

亚非语言文学专业(朝鲜语言文学方向)

方向2006年获批设立,现有硕士生导师6名。本方向的研究范围涉猎韩国语教育、朝鲜(韩国)语言学、汉朝(韩)对比、朝鲜(韩国)文学等,旨在培养具有坚实的理论基础知识和系统的专业知识,能独立从事研究的高级人才。

方向开设的主要课程包括:韩国语教育论、韩国语语法学、韩国文学等专业必修课;韩国语写作教育、翻译理论、韩中语法对比、翻译实践等实用性较强的专业选修课。

目前,本方向已与汉阳大学、韩国外国语大学、釜山外国语大学等韩国知名高校建立交流合作关系,实行“1+2”双学位项目或交换生项目等中韩共同培养人才模式。

方向致力于培养责任心强学习工作积极主动实践能力突出符合当前社会需求的应用型国际化韩国语高级专门人才。本方向毕业生大多在各大高校或教育机构担任韩国语教师或在企事业单位担任高级翻译职务

亚非语言文学专业(泰国语言文学方向)

本方向于20119月正式招生。目前,本方向师资力量较强,教学科研成果较为丰硕。现有导师2人,本方向研究领域主要分为泰国文学与文化、泰国语言与翻译。

主要课程有泰国文学概论、泰汉语法比较研究、泰学研究文论导读、泰国近现代文学作品研究、泰国民俗学、泰国宗教信仰研究、泰语语言学概论、泰汉翻译研究等。

我校与泰国多所高校签署了校际合作协议,如泰国朱拉隆功大学、东方大学、玛希隆大学等。本方向支持研究生在第二年申请出国留学。学生可申请国家留学基金委奖学金项目或其他项目前往泰国相关高校交流学习,国内外学分灵活互换。

本方向重视培养学生的科研学术能力与实践应用能力,鼓励学生参与学术活动和训练,培养特色鲜明,成效较为显著。绝大部分学生成功申报了研究生科研创新项目,并公开发表论文;其中2名学生的毕业论文获评为校级优秀论文。

本方向毕业生就业形势良好,毕业生大多在国内高校从事泰语教学工作。

亚非语言文学专业(越南语言文学方向

方向2006年获批设立,旨在培养具有坚实的理论基础知识和系统的专业知识,掌握本学科当前的状况和发展趋势,具有严谨、求实的学风和独立从事科学研究工作的能力,熟练运用专业语言(第二外国语具有一定的口、笔译能力及阅读能力)阅读与本方向有关的书刊的能力,能独立从事研究、教学与翻译工作的高级人才。本方向现有硕士生导师3主要研究内容有越南语语言研究、越南文学研究、中越比较文化研究。

本方向开设的主要课程包括:越南语言发展史、越南文学史、越汉汉越翻译研究等基础课程越南现代文论选读、越南现代女性文学研究、越南文化研究等特色课程。

方向培养的学生责任心强,学习工作积极主动,实践经验丰富,实践能力和协调能力突出是符合当前社会需求的应用型国际化越南语高级专门人才。毕业生就业单位多为国家机关, 高校,边检中外企业文化、科教部门等,从事越南语教育或在企事业单位担任高级翻译职务等。

亚非语言文学专业(东南亚研究方向)

本方向为2014年5月在国家“一带一路”大背景下开设,依托亚非语言文学广东省珠江学者岗位学科,研究范围为东南亚语言、文学、文化、国别与区域研究等领域,具有跨语种、跨国别设课,交叉渗透,深度融合的特点。本方向现有硕士生导师5人。本方向旨在培养具有坚实的理论基础知识和系统的专业知识,能独立从事研究与教学的高级人才。本方向实行开放式办学,支持学生在就读期间出境交流学习,并与北京大学、中山大学、厦门大学、暨南大学、广东社科院等机构有良好合作关系。

本方向开设的主要课程包括:东南亚文学研究、东南亚文化研究、东南亚历史研究、人文社科研究方法、论文写作指导等学位必修课,东南亚研究经典文献导读、中国与东南亚文化关系研究、中国与东南亚文学比较研究、华人华侨文化研究、对象国语言、文学、文化研究学位选修课。

目前,本方向涵盖马来语、印度尼西亚语、缅甸语、老挝语、柬埔寨语、越南语、泰语菲律宾语个语种方向。本方向毕业生就业方向包括:高校、科研机构、党政机关、军警部门、企事业单位等,也有部分毕业生继续读博深造。

 

翻译硕士专业([055112]朝鲜语口译方向)

广东外语外贸大学是国内最早倡议设立翻译硕士专业学位的院校之一,是首批经国务院学位委员会批准的15所MTI培养单位之一,是国际大学翻译学院联合会CIUTI的正式会员,同时,还是全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书处的所在单位,朝鲜语口译方向2015年获批设立,2016年开始招生,现有硕士生导师7名。本方向的研究范围涉猎翻译理论、中韩口译、中韩同声传译等领域,旨在培养德、智、体全面发展、能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要、适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。

方向开设的主要课程包括:翻译概论、口译理论与技巧、笔译理论与技巧、交替传译、同声传译、公共演讲、口译工作坊等实用性较强的专业必修课程。

目前,本方向已与中央大学、韩国外国语大学、釜山外国语大学等韩国知名高校建立交流合作关系,实行“1+2”双学位项目或交换生项目等中韩共同培养人才模式。

方向致力于培养责任心强学习工作积极进取实践能力突出的,符合当前社会需求的高层次、应用型朝鲜(韩国)语口笔译专门人才。本方向毕业生近年多在外事、海关、出入境等部门负责外事及翻译工作,担任各种大型活动或会议口笔译工作,以及担任企事业单位高级翻译职务等。

关闭







中国广州市白云区白云大道北2号 第七教学楼 510420

电话: (020) 36207110 | 传真: (020) 36207110 | 报警电话:36206999

Copyright 2019 广东外语外贸大学东方语言文化学院